Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 42

ऐश्वर्येण जितश्चेन्द्रो विष्णुः सर्वगतस्तथा । लिंगार्चनप्रसादेन त्रैलोक्यं च वशीकृतम्

aiśvaryeṇa jitaścendro viṣṇuḥ sarvagatastathā | liṃgārcanaprasādena trailokyaṃ ca vaśīkṛtam

Dengan kedaulatan semata-mata, Indra ditundukkan, demikian juga Viṣṇu yang meliputi segala; dan dengan rahmat hasil pemujaan Liṅga, tiga alam pun dikuasai.

ऐश्वर्येणby (his) sovereignty/power
ऐश्वर्येण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootऐश्वर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन — Neuter, Instrumental, Singular
जितःconquered
जितः:
Karma (Object complement/कर्म-विशेषण)
TypeVerb
Rootजित (कृदन्त; √जि धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि — Past participle, Masculine, Nominative, Singular
and
:
Samuccaya (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
सर्वगतःall-pervading
सर्वगतः:
Visheshana (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootसर्व + गत (कृदन्त; √गम् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-भाव (सर्वत्र गतः) — Masculine, Nominative, Singular; adjectival past participle
तथाlikewise/so
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
लिङ्गार्चनप्रसादेनby the grace of worship of the liṅga
लिङ्गार्चनप्रसादेन:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootलिङ्ग + अर्चन + प्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; बहु-तत्पुरुष (लिङ्गस्य अर्चनस्य प्रसादः) — Masculine, Instrumental, Singular
त्रैलोक्यम्the three worlds
त्रैलोक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि + लोक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; द्विगु-समास (त्रयाणां लोकानां समाहारः) — Neuter, Accusative, Singular
and
:
Samuccaya (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
वशीकृतम्subjugated/brought under control
वशीकृतम्:
Karma (Object complement/कर्म-विशेषण)
TypeVerb
Rootवशीकृत (कृदन्त; √कृ धातु; वशी- (नामधातु/भाव) + कृत)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि — Past participle, Neuter, Nom./Acc., Singular; 'brought under control'

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Scene: Rāvaṇa offers intense worship at a radiant Śiva-liṅga; behind him, symbolic figures of Indra and Viṣṇu appear subdued or respectfully distant; the three worlds are shown as three luminous spheres drawn toward the liṅga’s axis.

I
Indra
V
Viṣṇu
L
Liṅga
R
Rāvaṇa
T
Trailokya (three worlds)

FAQs

Liṅga-worship is portrayed as immensely potent; its fruits must be aligned with dharma rather than control over others.

The verse explicitly glorifies Liṅgārcana (Śiva worship) within Kedārakhaṇḍa’s sacred setting, though it does not name a single shrine in this line.

Liṅgārcana—ritual worship of Śiva’s Liṅga—is referenced as the source of divine favor.