शिवप्रसादात्सकलं द्वैताद्वैतमवाप ह । द्वैताद्वैतविवेकार्थमृपयोप्यत्र मोहिताः । तत्सर्वं प्राप्नुवंतीह शिवार्चनरता नराः
śivaprasādātsakalaṃ dvaitādvaitamavāpa ha | dvaitādvaitavivekārthamṛpayopyatra mohitāḥ | tatsarvaṃ prāpnuvaṃtīha śivārcanaratā narāḥ
Dengan rahmat Śiva, seseorang memperoleh seluruh penglihatan tentang dwaita dan adwaita, tentang dua dan bukan-dua. Demi membezakan dwaita dan adwaita, para resi pun di sini menjadi terpesona dan bingung. Namun semuanya itu dicapai di sini oleh insan yang tekun dalam pemujaan Śiva.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced for Māheśvara-khaṇḍa narration)
Tirtha: Kedāra / Kedāranātha
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (contextual)
Scene: A visionary scene at Kedāra: Śiva’s presence radiates from the liṅga; sages appear contemplative yet ‘bewildered’ by the play of dvaita/advaita, while devotees absorbed in worship receive clarity as grace.
Śiva’s grace grants both devotion and realization—transcending philosophical extremes through lived worship.
The verse says “here” (atra/iha) within Kedāra-khaṇḍa—glorifying Kedāra-kṣetra as a powerful field of realization.
Śiva-arcana (worship of Śiva) is praised as the effective practice for attaining the stated fruits.