Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 35

दाक्षायण्या कृतं यच्च न दृष्टं किं त्वयानघ । त्वं चापि यज्ञे दक्षस्य अवदानार्थमागतः । अवदानं प्रयच्छामि तव चापि महाभूज

dākṣāyaṇyā kṛtaṃ yacca na dṛṣṭaṃ kiṃ tvayānagha | tvaṃ cāpi yajñe dakṣasya avadānārthamāgataḥ | avadānaṃ prayacchāmi tava cāpi mahābhūja

Wahai yang tidak berdosa, tidakkah engkau melihat apa yang telah dilakukan oleh Dakṣāyaṇī (Satī)? Dan engkau juga datang ke yajña Dakṣa untuk menuntut bahagian persembahanmu. Aku akan mengurniakan bahagianmu itu juga, wahai yang berlengan perkasa.

दाक्षायण्याby Dākṣāyaṇī (Satī)
दाक्षायण्या:
करण/कर्ता (Agent/Instrument: 'by Dākṣāyaṇī')
TypeNoun
Rootदाक्षायणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे तृतीया-एकवचनम् (Feminine, Instrumental, Singular)
कृतम्done
कृतम्:
कर्म/प्रत्ययार्थ (That which was done)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया-एकवचनम् (Neuter, Nom/Acc, Singular)
यत्which
यत्:
सम्बन्ध (Relative)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया-एकवचनम् (Neuter, Nom/Acc, Singular; relative pronoun)
and
:
सम्बन्ध/निपात (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction: and)
not
:
सम्बन्ध/निपात (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
दृष्टम्seen
दृष्टम्:
क्रियाप्रत्ययार्थ (Seen)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया-एकवचनम् (Neuter, Nom/Acc, Singular)
किम्what
किम्:
कर्म/प्रश्न (Interrogative object)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया-एकवचनम् (Neuter, Nom/Acc, Singular; interrogative)
त्वयाby you
त्वया:
कर्ता (Agent)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचनम् (Instrumental, Singular; pronoun)
अनघO sinless one
अनघ:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootअनघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सम्बोधन-एकवचनम् (Masculine, Vocative, Singular)
त्वम्you
त्वम्:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-एकवचनम् (Nominative, Singular; pronoun)
and
:
सम्बन्ध/निपात
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
सम्बन्ध/निपात
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (also/even)
यज्ञेin the sacrifice
यज्ञे:
अधिकरण (Location)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सप्तमी-एकवचनम् (Masculine, Locative, Singular)
दक्षस्यof Dakṣa
दक्षस्य:
सम्बन्ध (Possessor)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी-एकवचनम् (Masculine, Genitive, Singular)
अवदान-अर्थम्for a share/portion
अवदान-अर्थम्:
प्रयोजन (Purpose)
TypeNoun
Rootअवदान (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (चतुर्थी-तत्पुरुषः: 'अवदानाय अर्थः' = for the purpose of a share/portion); नपुंसकलिङ्गे द्वितीया-एकवचनम् (Neuter, Accusative, Singular; purpose-accusative)
आगतःhas come
आगतः:
कर्ता (Subject predicate)
TypeVerb
Root√गम् (धातु) उपसर्ग-आ
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle used actively); पुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम् (Masculine, Nominative, Singular)
अवदानम्share/portion
अवदानम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootअवदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-एकवचनम् (Neuter, Accusative, Singular)
प्रयच्छामिI give
प्रयच्छामि:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Root√यम् (धातु) उपसर्ग-प्र
Formलट् (वर्तमान/Present), उत्तमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम् (Present, 1st person, Singular)
तवto you/your
तव:
सम्प्रदान-सम्बन्ध (Recipient relation: 'to you/for you')
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-एकवचनम् (Genitive, Singular; pronoun)
and
:
सम्बन्ध/निपात
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
सम्बन्ध/निपात
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (also)
महाभूजO mighty-armed one
महाभूज:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + भुज (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समासः ('महान् भुजः यस्य'); पुंलिङ्गे सम्बोधन-एकवचनम् (Masculine, Vocative, Singular)

Vīrabhadra (addressing Viṣṇu/Keśava)

Tirtha: Kedāra (contextual anchor)

Type: kshetra

Listener: Internal audience (not explicit)

Scene: Vīrabhadra, stern and towering, references Satī’s deed; the air is heavy with grief and wrath. Viṣṇu stands attentive, the yajña setting visibly destabilized—offerings scattered, flames flaring, onlookers shaken.

D
Dakṣāyaṇī (Satī)
D
Dakṣa
V
Viṣṇu

FAQs

Ritual entitlements (shares in offerings) are secondary to dharma; disrespect to the divine and to Satī’s dignity overturns the very purpose of yajña.

No tīrtha is named; the verse continues the Dakṣa-yajña narrative within Kedārakhaṇḍa.

It mentions avadāna—an allotted share of offerings in a yajña—but gives no procedural prescription.