Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 34

अत्र त्वयागतं कस्माद्विष्णो वेत्त्रा महाबलम् । दक्षस्य पक्षमाश्रित्य कथं जेष्यसि तद्वद

atra tvayāgataṃ kasmādviṣṇo vettrā mahābalam | dakṣasya pakṣamāśritya kathaṃ jeṣyasi tadvada

“Wahai Viṣṇu, yang berkuasa besar, mengapa engkau datang ke sini? Dengan berpihak kepada Dakṣa, bagaimana engkau akan menang? Katakanlah kepadaku.”

अत्रhere
अत्र:
अधिकरण (Location)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: here)
त्वयाby you
त्वया:
कर्ता (Agent in passive sense)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचनम् (Instrumental, Singular; pronoun)
आगतम्come
आगतम्:
क्रियाविशेषण/प्रत्ययार्थ (Predicate: 'has come')
TypeVerb
Root√गम् (धातु) उपसर्ग-आ
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया-एकवचनम् (Neuter, Nom/Acc, Singular)
कस्मात्from what reason/why
कस्मात्:
अपादान (Source/Reason)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे पञ्चमी-एकवचनम् (Ablative, Singular)
विष्णोO Viṣṇu
विष्णो:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सम्बोधन-एकवचनम् (Masculine, Vocative, Singular)
वेत्त्राO knower
वेत्त्रा:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootवेतृ (प्रातिपदिक; from √विद् 'to know')
Formपुंलिङ्गे सम्बोधन-एकवचनम् (Masculine, Vocative, Singular)
महाबलम्great strength
महाबलम्:
कर्म (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + बल (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समासः ('महत् बलम्'); नपुंसकलिङ्गे द्वितीया-एकवचनम् (Neuter, Accusative, Singular)
दक्षस्यof Dakṣa
दक्षस्य:
सम्बन्ध (Possessor)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी-एकवचनम् (Masculine, Genitive, Singular)
पक्षम्side/faction
पक्षम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootपक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-एकवचनम् (Masculine, Accusative, Singular)
आश्रित्यhaving taken refuge in
आश्रित्य:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeVerb
Root√श्रि (धातु) उपसर्ग-आ
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund): 'having resorted to'
कथम्how
कथम्:
क्रियाविशेषण (Manner)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb: how)
जेष्यसिwill you conquer
जेष्यसि:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Root√जि (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्/Future), मध्यमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम् (Future, 2nd person, Singular)
तत्that
तत्:
कर्म (Object: 'that')
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-एकवचनम् (Neuter, Accusative, Singular)
वदtell/say
वद:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Root√वद् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/Imperative), मध्यमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम् (Imperative, 2nd person, Singular)

Vīrabhadra (addressing Viṣṇu/Keśava)

Tirtha: Kedāra (contextual anchor)

Type: kshetra

Listener: Internal audience (not explicit)

Scene: Vīrabhadra confronts Viṣṇu directly, pointing or gesturing in challenge; Viṣṇu stands firm, weapons ready, expression steady; devas and sages watch anxiously amid disrupted sacrificial paraphernalia.

V
Vīrabhadra
V
Viṣṇu
D
Dakṣa

FAQs

Taking sides without discernment can entangle even the powerful; dharma demands clarity about whom and what one supports.

Not specified in this verse; it is a dramatic exchange within Kedārakhaṇḍa’s storyline.

None.