Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 14

भूतान्प्रेतान्पिशाचांश्च कृत्वा तानेव पृष्ठतः । वृषभस्थान्पुरस्कृत्य स्वयं चैव महाबलः । तीक्ष्णं त्रिशूलमादाय पातयामास तान्रणे

bhūtānpretānpiśācāṃśca kṛtvā tāneva pṛṣṭhataḥ | vṛṣabhasthānpuraskṛtya svayaṃ caiva mahābalaḥ | tīkṣṇaṃ triśūlamādāya pātayāmāsa tānraṇe

Dengan menempatkan para bhūta, preta dan piśāca di belakangnya, serta mendahulukan mereka yang menunggang lembu, sang maha perkasa itu sendiri mengangkat trisula yang tajam lalu menjatuhkan mereka dalam pertempuran.

भूतान्spirits/beings
भूतान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
प्रेतान्ghosts
प्रेतान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
पिशाचान्piśācas (goblins)
पिशाचान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिशाच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
कृत्वाhaving made/arranged
कृत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कृत्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund); ‘having made/placing’
तान्them
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; सर्वनाम
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात
पृष्ठतःbehind; at the rear
पृष्ठतः:
Desha-adhikarana (Place/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपृष्ठ (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावार्थे तसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (adverb: from/at the back)
वृषभस्थान्those stationed on bulls
वृषभस्थान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृषभ (प्रातिपदिक) + स्थान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; ‘वृषभे स्थितान्’
पुरस्कृत्यhaving put in front
पुरस्कृत्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootपुरस् (अव्यय) + कृ (धातु) → पुरस्कृत्य (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त; ‘having placed in front/honoured’
स्वयम्himself
स्वयम्:
Karta (Agent-emphasis/कर्ता)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formस्वकर्तृवाचक-अव्यय (reflexive adverb)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात
महाबलःmighty/very strong
महाबलः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः—महद् बलं यस्य/महाबलः
तीक्ष्णम्sharp
तीक्ष्णम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतीक्ष्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
त्रिशूलम्trident
त्रिशूलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + शूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; द्विगुः—त्रीणि शूलानि यस्मिन्/त्रिशूलम्
आदायhaving taken
आदाय:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ + दा (धातु) → आदाय (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त; ‘having taken up’
पातयामासcaused to fall; struck down
पातयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु) (णिच् causative: पातय) + आस् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; णिजन्त-प्रयोगः ‘caused to fall’
तान्them
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
रणेin battle
रणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Listener: Sages/devotees

Scene: Vīrabhadra advances: behind him a shadowy mass of bhūtas and pretas; ahead, bull-mounted gaṇas surge like a wave; he raises a gleaming, razor-sharp triśūla and strikes down foes amid dust and storm.

V
Vīrabhadra
B
Bhūtas
P
Pretas
P
Piśācas
T
Triśūla

FAQs

The verse portrays Śiva’s fierce protective energy (through Vīrabhadra) as overwhelming and unstoppable when dharma is perceived to be violated.

Kedārakhaṇḍa’s setting is Kedāra’s sacred region, but this verse specifically depicts martial imagery rather than tīrtha benefits.

None; it is narrative and iconographic (retinue arrangement, bull symbolism, trident).