तथान्ये तत्सरूपाश्च दृष्टास्तेन महात्मना । ऋषिः प्रणमितस्तैश्च नारदो भगवान्मु
tathānye tatsarūpāśca dṛṣṭāstena mahātmanā | ṛṣiḥ praṇamitastaiśca nārado bhagavānmu
Demikian juga, jiwa agung itu melihat yang lain-lain dengan rupa yang sama; dan mereka menunduk memberi hormat kepada resi ilahi Nārada. (Teks tampak terputus di hujung.)
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deductive); note: shloka text incomplete
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: A Himalayan sacred grove/temple precinct where a great soul beholds multiple radiant beings of similar divine form; a circle of sages and attendants bowing to Devarṣi Nārada with vīṇā.
Near a great tīrtha, seekers may encounter extraordinary beings and signs that honor devotion and spiritual stature.
Kedāra kṣetra, depicted as populated by wondrous presences associated with Śiva’s realm.
None; it narrates visionary encounters. (The provided verse is truncated.)