कुपितं शंकरं दृष्ट्वा सर्व देवगणास्तदा । भयेन महताविष्टास्तथा गणकुमारकाः
kupitaṃ śaṃkaraṃ dṛṣṭvā sarva devagaṇāstadā | bhayena mahatāviṣṭāstathā gaṇakumārakāḥ
Melihat Śaṅkara murka, pada ketika itu seluruh rombongan para dewa—bersama para pengiring muda kaum Gaṇa—diliputi ketakutan yang amat besar.
Narrator (deductively: Lomaharṣaṇa/Sūta in Māheśvarakhaṇḍa context)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Scene: All deva-hosts and the youthful gaṇa-attendants recoil in great fear upon seeing Śaṅkara’s anger; the scene is crowded, kinetic, and charged with tejas.
The verse highlights divine majesty: even celestial beings tremble before uncontrolled wrath, underscoring reverence and the gravity of dharma.
The narrative belongs to Kedārakhaṇḍa, associated with Kedāra-kṣetra; the verse itself describes the reaction of the gods.
None; it is descriptive narrative.