शिवो वरेण्यः सर्वेशो नान्यथा कर्तुमर्हसि । भृंगिणो वचनं श्रुत्वा गिरिजा तमुवाचह
śivo vareṇyaḥ sarveśo nānyathā kartumarhasi | bhṛṃgiṇo vacanaṃ śrutvā girijā tamuvācaha
Śiva ialah Yang paling mulia dan terpuji, Tuhan bagi segala-galanya; engkau tidak patut bertindak selain demikian. Setelah mendengar kata-kata Bhṛṅgi, Girijā (Pārvatī) pun berkata kepadanya.
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa tradition in Māheśvarakhaṇḍa)
Tirtha: Kedāra / Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: A transitional moment: Bhṛṅgī’s injunction hangs in the air; Girijā turns to respond. The scene captures tension between strict ascetic devotion and divine dignity.
It affirms Śiva’s supreme lordship (Sarveśa) and frames the episode as a dharmic correction of improper speech or attitude.
The setting is Kedāra (Kedārakhaṇḍa), part of the Himalayan sacred geography celebrated in the Skanda Purāṇa.
No direct ritual (snāna, dāna, japa, vrata) is stated in this verse; it introduces a dialogue sequence.