भ्रममाणावने तस्मिन्ददर्श महतीं नदीम् । तस्यास्तीरे समासीनं स्वपतिं प्रेक्ष्य हर्षिता
bhramamāṇāvane tasmindadarśa mahatīṃ nadīm | tasyāstīre samāsīnaṃ svapatiṃ prekṣya harṣitā
Ketika merayau di hutan itu, dia terlihat sebuah sungai yang besar. Di tebingnya dia melihat suaminya sendiri duduk, lalu hatinya dipenuhi sukacita.
Lomaharṣaṇa Sūta (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narration to sages)
Type: ghat
Scene: A woman in travel-worn garments emerges from a dense Himalayan forest and beholds a broad, shining river; on the bank her husband sits calmly, and her face brightens with sudden joy.
In a sacred landscape, reunion and relief are portrayed as fruits of perseverance and dharmic intent.
Kedāra-kṣetra’s riverine setting (a great nadī within the Kedārakhaṇḍa narrative geography).
No explicit ritual is prescribed; the river setting foreshadows purification acts such as snāna that appear in the following verses.