बहूनां क्षेममन्विच्छंस्तवार्थेऽन्हं विशेषतः
bahūnāṃ kṣemamanvicchaṃstavārthe'nhaṃ viśeṣataḥ
Demi mencari kesejahteraan dan keselamatan ramai, aku telah bertindak—terutama sekali demi kepentinganmu.
Śveta (continuing the address within the dialogue)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Scene: After the fierce act, Śiva’s demeanor returns to tranquil explanation: he acted for the welfare of many, especially for the king’s sake; the scene softens into calm assurance.
Dharma includes lokakalyāṇa—seeking the welfare of many—performed as an offering to the Lord.
Kedāra/Kedārakṣetra as the narrative setting in Kedārakhaṇḍa.
No direct ritual instruction appears; the verse emphasizes intention aligned with dharma and devotion.