हे भृगो त्वं न जानासि हे कश्यप महामते । अत्रे विशिष्ठ एकस्त्वं शक्र किं कृतमद्यते
he bhṛgo tvaṃ na jānāsi he kaśyapa mahāmate | atre viśiṣṭha ekastvaṃ śakra kiṃ kṛtamadyate
Wahai Bhṛgu, tidakkah engkau mengetahui? Wahai Kaśyapa yang berakal besar! Wahai Atri! Wahai Vasiṣṭha—hanya engkau yang paling utama di sini. Wahai Śakra, apakah yang telah dilakukan pada hari ini?
Devī (deduced continuation addressing sages and Indra)
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Listener: Sages; within verse the Goddess addresses named ṛṣis and Indra
Scene: The Goddess turns from one revered figure to another—Bhṛgu, Kaśyapa, Atri, Vasiṣṭha—then addresses Indra; each is visually distinct by age, beard style, staff, and aura; the atmosphere is charged with accountability.
Spiritual authority is questioned when dharma is breached; even great beings must answer for ritual and ethical lapses.
The verse is part of Kedārakhaṇḍa’s narrative scaffolding; the glorification is indirect through the Śaiva doctrinal frame.
None directly; it is an interrogation that precedes clarification of proper yajña protocol.