तारक उवाच । कुमारो मेग्रतश्चाद्य भवद्भिश्च कथं कृतः । यूयं गतत्रपा देवा येषां राजा पुरंदरः
tāraka uvāca | kumāro megrataścādya bhavadbhiśca kathaṃ kṛtaḥ | yūyaṃ gatatrapā devā yeṣāṃ rājā puraṃdaraḥ
Taraka berkata: "Bagaimanakah kamu membuat Kumara ini berdiri di hadapanku hari ini? Kamu para dewa tidak tahu malu—raja kamu ialah Purandara!"
Tāraka
Tirtha: Kedāra-kṣetra (contextual frame)
Type: kshetra
Scene: Tāraka confronts the assembled Devas, mocking their ‘shamelessness’ and naming Indra (Purandara) as their king, while Kumāra stands before him as the Devas’ hope.
Mockery of the righteous and contempt for divine order are classic marks of adharma, preceding its collapse.
No; the verse is a direct speech in the battle narrative.
None.