आजगाम महादैत्यो दैत्यसेनाभिरावृतः । रणदुंदुभयो नेदुस्तता प्रलयभीषणाः
ājagāma mahādaityo daityasenābhirāvṛtaḥ | raṇaduṃdubhayo nedustatā pralayabhīṣaṇāḥ
Datanglah seorang asura raksasa, dikelilingi bala tentera Dānava; gendang perang bergema, menggerunkan bagaikan dahsyatnya pralaya, saat peleraian alam.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrator
Listener: Pilgrim-audience / sages (implied)
Scene: A colossal daitya arrives with vast dānava armies; war-drums thunder, the sky darkens, banners whip in fierce wind—an atmosphere like dissolution.
Adharma often announces itself with terror and noise, yet its rise becomes the occasion for divine intervention and the triumph of dharma.
The verse is part of the Kedārakhaṇḍa storyline; it does not directly praise a specific tīrtha in this line.
None.