तथा निशम्य देवानां परेशः परिदेवनम् । उवाच प्रहसन्वाक्यं देवानां देवतारिहा
tathā niśamya devānāṃ pareśaḥ paridevanam | uvāca prahasanvākyaṃ devānāṃ devatārihā
Setelah mendengar ratapan para dewa demikian, Tuhan Yang Maha Tinggi pun bersabda sambil tersenyum, kata-kata untuk para dewa—Dialah yang melenyapkan kesusahan mereka.
Pareśa / Maheśvara (Śiva) (deduced from immediate context: he speaks after hearing the devas)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Listener: Kedārakhaṇḍa audience
Scene: The gods lament; the Supreme Lord listens and then speaks with a gentle smile, dispelling fear—an intimate moment of divine reassurance.
The Lord hears the cries of devotees; divine compassion responds even to cosmic-scale fear.
Not directly; the setting is within Kedārakhaṇḍa, a Kedāra-centered pilgrimage narrative.
No ritual is stated; it introduces Śiva’s response, which leads into praise (stuti).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.