ओंपुण्येति प्रणिगदन्गर्गो वध्वंजलिं दधे । पार्वत्यक्षतपूर्णं च शिवोपरि ववर्ष वै
oṃpuṇyeti praṇigadangargo vadhvaṃjaliṃ dadhe | pārvatyakṣatapūrṇaṃ ca śivopari vavarṣa vai
Sambil melafazkan “Oṃ, puṇya!”, Garga menyatukan tangan pengantin perempuan dalam añjali; lalu Pārvatī, dengan tangan penuh akṣata—beras yang tidak pecah—menaburkannya ke atas Śiva.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: Garga officiates a sacred rite, uttering “Oṃ puṇya”; the bride’s hands are joined in añjali; Pārvatī showers akṣata upon Śiva in a wedding-like auspicious moment.
Sacred union is consecrated by mantra and pure offerings—inner intention (puṇya) is expressed through simple, sattvic rites.
Kedāra’s sanctified ritual space, where mantra and offering enact divine auspiciousness.
Uttering an auspicious formula with Oṃ, arranging the bride’s añjali, and offering akṣata (unbroken rice) to the deity/groom.