एतांश्चान्यांश्च सुबहूनानयस्वेति सत्वरम् । तदाकर्ण्य ऋषिप्रोक्तं वाक्यं वाक्यविशारदः
etāṃścānyāṃśca subahūnānayasveti satvaram | tadākarṇya ṛṣiproktaṃ vākyaṃ vākyaviśāradaḥ
“Bawalah mereka ini dan ramai lagi yang lain—segera!” Setelah mendengar kata-kata para resi itu, dia yang fasih dan mahir bertutur mengambilnya ke dalam hati.
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa tradition, implied by Māheśvarakhaṇḍa context)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Listener: Implied audience within the frame
Scene: A decisive command—‘Bring them quickly’—followed by the eloquent agent absorbing the instruction, poised to depart; the scene shifts from counsel to action.
Sacred duty is to be carried out promptly; divine work is not delayed when dharma calls.
The broader narrative belongs to Kedārakhaṇḍa, oriented to Kedāra/Kedārnātha in the Himalayan tīrtha landscape.
None explicitly; the verse emphasizes swift obedience to a dharmic command.