जये त्वं विजये साध्वि प्रम्लोचेऽप्यथ सुन्दरि । सुलोचने महाभागे समीचीनं कृतं हि मे
jaye tvaṃ vijaye sādhvi pramloce'pyatha sundari | sulocane mahābhāge samīcīnaṃ kṛtaṃ hi me
“Wahai Jaya dan Vijaya, hai yang berbudi; dan engkau juga, Pramlocā—wahai yang jelita; Sulocanā, wahai yang amat beruntung—apa yang telah kulakukan ini sungguh wajar dan tepat.”
Śivā (Pārvatī), addressing her sakhīs
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Scene: A conversational close-up: the speaker (contextually Devī addressing her companions) calls out Jaya, Vijaya, Pramlocā, Sulocanā, asserting that her action is proper; companions are individualized by gaze and ornament, set against austere mountains.
Defending dharma and truth is ‘proper’; devotion expresses itself through clarity and moral courage.
Kedāra-kṣetra, the setting of Śivā’s tapas and her dialogue with companions.
None; the verse is direct speech within the narrative.