Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 57

इत्याकर्ण्य वचस्तस्य रुद्रस्य बटुरूपिणः । चुकोप च शिवा साध्वी महेशं बटुरूपिणम्

ityākarṇya vacastasya rudrasya baṭurūpiṇaḥ | cukopa ca śivā sādhvī maheśaṃ baṭurūpiṇam

Mendengar kata-kata Rudra yang mengambil rupa seorang brahmacārin muda, Śivā yang suci lagi berbudi pun murka terhadap Maheśa dalam rupa baṭu itu.

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
आकर्ण्यhaving heard
आकर्ण्य:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआ + कर्ण्/श्रु (धातु) + ल्यप् (अव्यय-कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया
वचःspeech, words
वचः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
रुद्रस्यof Rudra
रुद्रस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
बटुरूपिणःof (him) in the form of a boy
बटुरूपिणः:
Shashthi-sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootबटु + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः—बटुरूपः यस्य/बटुरूपेण युक्तः
चुकोपbecame angry
चुकोप:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootकुप् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
शिवाŚivā (Pārvatī)
शिवा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
साध्वीvirtuous woman
साध्वी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसाध्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (शिवा)
महेशम्Maheśa (Śiva)
महेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः—महान् ईशः
बटुरूपिणम्(him) in the form of a boy
बटुरूपिणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootबटु + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (महेशम्)

Narrator (Purāṇic narrator within Māheśvarakhaṇḍa; traditionally Sūta to sages)

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Scene: Devī (Śivā) turns from austere stillness to a flash of anger upon hearing the baṭu-Rudra’s words; Rudra remains calm in youthful brahmacārin form, heightening the contrast between tested devotee and testing deity.

R
Rudra
Ś
Śivā (Pārvatī)
M
Maheśa
B
Baṭu (brahmacārin form)

FAQs

Devotion can include righteous indignation against slander of the Divine; tests reveal inner steadfastness.

Kedāra-kṣetra, where the drama of tapas and divine testing unfolds.

None; the verse narrates a reaction within the tapas context.