यथा सृष्टमिदं विश्वं कामक्रोधसमन्वितम् । तत्सर्वं कामरूपं हि स कामो न तु हन्यते
yathā sṛṣṭamidaṃ viśvaṃ kāmakrodhasamanvitam | tatsarvaṃ kāmarūpaṃ hi sa kāmo na tu hanyate
Sebagaimana alam semesta ini dicipta dengan nafsu dan amarah yang terjalin di dalamnya, demikianlah segala-galanya sesungguhnya berwujud nafsu; maka Kāma itu tidak dapat benar-benar dibunuh.
Maharṣis (continuing their statement)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Scene: A cosmic tableau: the universe emerging with threads of desire and anger; the speaker argues that all is ‘kāma-rūpa’, hence kāma’s ‘slaying’ is paradoxical.
The sages argue that desire is structurally embedded in worldly creation, so the real task is transformation and mastery rather than simplistic elimination.
The Kedārakhaṇḍa frame remains, but the verse is primarily philosophical rather than topographical.
No ritual is stated; it presents a metaphysical argument.