Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 89

एवमुक्तास्तदा तेन शंभुना परमेष्ठिना । ऊचुर्महर्षयः सर्वे शकर लोकशंकरम्

evamuktāstadā tena śaṃbhunā parameṣṭhinā | ūcurmaharṣayaḥ sarve śakara lokaśaṃkaram

Maka ketika itu, setelah ditegur demikian oleh Śambhu, Tuhan Yang Maha Tinggi, semua maharṣi pun berkata kepada Śakara, Sang Penyejahtera alam semesta.

evamthus
evam:
Kriyā-viśeṣaṇa
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb 'thus')
uktāḥaddressed, spoken to
uktāḥ:
Karta (of following speech act)
TypeVerb
Root√vac (वच् धातु) + ta (क्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'having been addressed/said to'
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
tenaby him
tena:
Karta (agent/instrument: 'by him')
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
śaṃbhunāby Śambhu (Śiva)
śaṃbhunā:
Karta (agent)
TypeNoun
Rootśaṃbhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
parameṣṭhināby the Supreme Lord
parameṣṭhinā:
Karta (agent, apposition)
TypeNoun
Rootparameṣṭhin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; उपाधि/विशेषणरूपेण (epithet)
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriyā
TypeVerb
Root√vac (वच् धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd), बहुवचन, परस्मैपद
maharṣayaḥthe great sages
maharṣayaḥ:
Karta (speaker)
TypeNoun
Rootmaharṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (महर्षयः)
śakaraŚakara (name/epithet)
śakara:
Karma (addressed/object of saying)
TypeNoun
Rootśakara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (पाठान्तर/नामरूप)
lokaśaṃkaramthe benefactor of the worlds (Śiva)
lokaśaṃkaram:
Karma (object of saying/address)
TypeNoun
Rootloka + śaṃkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (लोकस्य शंकरः)

Narrator (likely Sūta/Lomaharṣaṇa) (deduced for Māheśvarakhaṇḍa narrative transitions)

Tirtha: Kedāra/Kedāranātha

Type: kshetra

Listener: General audience of the Purāṇa; within scene: Śiva is addressed by sages

Scene: A respectful pause after Śiva’s declaration: the assembled maharṣis turn to speak, addressing Śiva as Śakara/Lokaśaṅkara; the scene is poised for stuti or inquiry.

Ś
Śiva (Śambhu/Śakara/Lokaśaṃkara)
M
Maharṣis

FAQs

True teaching culminates in humble inquiry: sages respond to divine instruction with thoughtful dialogue.

The broader frame is Kedārakhaṇḍa, linked to Kedāra pilgrimage traditions, though this verse is a narrative connector.

None; it introduces the sages’ reply.