रेजे महत्त्वेन तदा सुहृद्भिः परितः सदा । एतस्मिन्नंतरे तत्र दधीचिर्वाक्यमब्रवीत्
reje mahattvena tadā suhṛdbhiḥ paritaḥ sadā | etasminnaṃtare tatra dadhīcirvākyamabravīt
Pada waktu itu, dia bersinar dengan kebesaran, sentiasa dikelilingi sahabat-sahabat. Dalam sela saat itu, di sana Dadhīci pun mengucapkan kata-kata ini.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating; next speaker introduced: Dadhīci
Tirtha: Kedāra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Dakṣa radiant amid companions and attendants; the camera of the scene shifts as Dadhīci, austere and luminous, prepares to speak, drawing attention away from pomp to wisdom.
Worldly splendor at ritual gatherings is secondary; wisdom enters through the counsel of realized sages.
The scene continues in the Kanakhala tīrtha milieu of Kedāra Khaṇḍa.
No direct prescription—this verse sets the stage for Dadhīci’s corrective counsel regarding the yajña.