तस्य तद्वचनं श्रुत्वा चुकोप च रुषान्वितः । भार्गवः शप्तुमारेभे दैत्येंद्रं धर्म्मवत्सलम्
tasya tadvacanaṃ śrutvā cukopa ca ruṣānvitaḥ | bhārgavaḥ śaptumārebhe daityeṃdraṃ dharmmavatsalam
Mendengar kata-katanya, Bhārgava pun murka, dipenuhi amarah, lalu mulai menyumpahi raja para Daitya—walaupun dia seorang yang mencintai dharma.
Lomaśa (narrator of the episode)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Listener: Ṛṣi-audience (frame)
Scene: Bhārgava (Paraśurāma/Bhṛgu-line sage) flares with anger upon hearing words; his posture sharp, eyes widened; the Daitya-lord stands composed, dharma-inclined, creating dramatic moral contrast.
Even the dharmic can face harsh consequences when anger dominates; speech—especially of the powerful—shapes destiny.
The verse is part of Kedārakhaṇḍa’s narrative flow and does not directly praise a particular tīrtha by name.
None; it describes the onset of a curse (śāpa) within the story.