राज्यादिकं मोहमयं च पाशं त्यक्ता परेभ्यो विजयी स जातः
rājyādikaṃ mohamayaṃ ca pāśaṃ tyaktā parebhyo vijayī sa jātaḥ
Setelah menanggalkan jerat khayalan berupa kerajaan dan seumpamanya, beliau menjadi pemenang, mengatasi yang lain.
Śacī (Indrāṇī) speaking to Indra (context continuation)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Scene: A former ruler or celestial lord symbolically loosens a jeweled crown and steps away from a throne; the ‘snare’ appears as a net of illusion dissolving into Himalayan mist, with a distant Kedāra shrine and Śiva’s presence implied by a liṅga or trident silhouette.
The highest victory is mastery over delusion—especially attachment to power and status.
No site is named; the verse serves the Kedārakhaṇḍa’s Śaiva moral teaching on liberation.
None; it prescribes an inner renunciation—abandoning attachment to worldly sovereignty.