जने वा विजने वापि अरण्ये वा तपोवने । तल्लिंगमर्च्चयेद्भक्त्या प्रदोषे तु विशेषतः
jane vā vijane vāpi araṇye vā tapovane | talliṃgamarccayedbhaktyā pradoṣe tu viśeṣataḥ
Sama ada di tengah orang ramai atau dalam kesunyian, sama ada di rimba atau di tapovana (hutan pertapaan), hendaklah liṅga itu dipuja dengan bhakti—terutama pada waktu Pradoṣa.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: A lone ascetic or pilgrim worships a small fixed liṅga in a forest hermitage at dusk; nearby are kuśa grass, a water pot, bilva leaves, and a simple lamp; alternatively, a small group in a village edge shrine mirrors the ‘jane/vijane’ contrast.
True worship depends on bhakti, not location; pradoṣa intensifies the merit of liṅga-arcana everywhere.
The verse praises the broader Kedāra ascetic geography—forests and tapovanas associated with Śaiva pilgrimage.
Worship the liṅga with devotion in any setting, with special emphasis on pradoṣa time.