Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 62

पश्चात्प्रदोषवेलायां स्थावरं लिंगमर्च्चयेत् । स्वयंभु स्थापितं चापि पौरुषेयमपौरुषम्

paścātpradoṣavelāyāṃ sthāvaraṃ liṃgamarccayet | svayaṃbhu sthāpitaṃ cāpi pauruṣeyamapauruṣam

Kemudian, pada waktu Pradoṣa, hendaklah dipuja liṅga yang tetap (tidak bergerak)—sama ada yang svayambhū (terzahir sendiri), yang dipasang, yang berasal daripada manusia, atau yang bukan daripada manusia.

पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kāla-adhikaraṇa (Time)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
प्रदोष-वेलायाम्at the time of twilight (pradoṣa)
प्रदोष-वेलायाम्:
Adhikaraṇa (Location/Time)
TypeNoun
Rootप्रदोष (प्रातिपदिक) + वेला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative)
स्थावरम्immovable, fixed
स्थावरम्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootस्थावर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण (qualifier)
लिङ्गम्liṅga (Śiva emblem)
लिङ्गम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म (object)
अर्च्चयेत्should worship
अर्च्चयेत्:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
स्वयम्भुself-manifest
स्वयम्भु:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootस्वयम्भू (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण (to लिङ्गम्)
स्थापितम्installed, established
स्थापितम्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + णिच्; कृदन्त: स्थापित (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चयार्थक (particle: also/even)
पौरुषेयम्man-made
पौरुषेयम्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootपौरुषेय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; विशेषण (to लिङ्गम्)
अपौरुषम्not man-made
अपौरुषम्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootअपौरुष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; विशेषण (to लिङ्गम्)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Tirtha: Kedāra (contextual)

Type: kshetra

Scene: At pradoṣa twilight, a devotee offers water, bilva leaves, incense, and a lamp to an immovable liṅga; the sky is indigo with the first stars; the liṅga may be shown as svayaṃbhu emerging from rock or as a temple-installed icon, emphasizing inclusivity of forms.

P
Pradoṣa
L
Liṅga
S
Svayaṃbhū

FAQs

Śiva’s accessibility is emphasized: devotion at pradoṣa sanctifies worship of any established liṅga, regardless of origin.

The Kedārakhaṇḍa milieu highlights liṅga-sites across the Kedāra sacred landscape, including self-manifest and installed shrines.

At pradoṣa, worship a sthāvara (fixed) liṅga, irrespective of whether it is svayaṃbhū, installed, man-made, or non-man-made.