यथा हि नहुषो जातस्तथा सर्वेऽपि तादृशाः । विप्राणामवमानेन पतिन्ति निरयेऽशुचौ
yathā hi nahuṣo jātastathā sarve'pi tādṛśāḥ | viprāṇāmavamānena patinti niraye'śucau
Sebagaimana Nahuṣa jatuh ke dalam kebinasaan demikian, demikian pula semua yang berbuat serupa: dengan menghina para brāhmana, mereka segera terjerumus ke neraka yang cemar.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa narration style)
Tirtha: Kedāra-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A didactic tableau: the fallen king as python contrasted with a remembered image of Nahuṣa’s downfall; shadowy naraka imagery hinted behind, while sages stand as moral axis.
Contempt for the righteous—especially brāhmaṇas—destroys merit and leads to rapid downfall.
The broader frame is Kedāra Khaṇḍa (Kedārakṣetra/Kedarnath region), though this verse itself stresses ethical dharma rather than a site-description.
No specific rite is prescribed; the injunction is ethical—avoid avamāna (insult) and uphold satkāra (honour) of the learned.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.