Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 28

नैरृतः प्रघसेनैव पाशी कुंभेन संगतः । निकुंभेनैव सुमहद्युद्धं चक्रे सदारयः

nairṛtaḥ praghasenaiva pāśī kuṃbhena saṃgataḥ | nikuṃbhenaiva sumahadyuddhaṃ cakre sadārayaḥ

Nairṛta bertemu Praghasena di medan laga; sang pemegang jerat (pāśa) berhadapan dengan Kumbha; dan Sādāraya mengadakan pertempuran yang sangat besar dengan Nikumbha.

नैरृतःNairṛta (a demon/being)
नैरृतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनैरृत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
प्रघसेनwith Praghasena
प्रघसेन:
Sahakari (Co-agent/सहकारी)
TypeNoun
Rootप्रघसेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Instrumental, Singular)
एवindeed
एव:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
पाशीPāśī (one bearing a noose)
पाशी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाशिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
कुम्भेनwith Kumbha
कुम्भेन:
Sahakari (Co-agent/सहकारी)
TypeNoun
Rootकुम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Instrumental, Singular)
संगतःjoined; engaged
संगतः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + √गम् (गत) (कृदन्त)
Formभूतकृत् (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Past participle; Masculine Nom. Sg.)
निकुम्भेनwith Nikumbha
निकुम्भेन:
Sahakari (Co-agent/सहकारी)
TypeNoun
Rootनिकुम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Instrumental, Singular)
एवindeed
एव:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
सुमहत्very great
सुमहत्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + महत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (Neuter Nom./Acc. Sg.; adjective)
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
चक्रेmade; waged
चक्रे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (डुकृञ् करणे) (धातु)
Formलिट्-लकार (आत्मनेपद), प्रथमपुरुष, एकवचन (Perfect, 3rd person, Singular)
सदारयःSādāraya (proper name)
सदारयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस + दारय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Tirtha: Kedāra/Kedārakṣetra

Type: kshetra

Scene: A sequence of fierce duels: Nairṛta confronting Praghasena; a noose-bearing figure (pāśī) battling Kumbha; Sādāraya locked with Nikumbha—each pair framed like vignettes amid a larger melee.

N
Nairṛta
P
Praghasena
P
Pāśin (noose-bearer)
K
Kumbha
N
Nikumbha
S
Sādāraya

FAQs

The Purāṇa depicts dharma as protected on many fronts—multiple guardians engage adharma simultaneously to restore balance.

Kedāra is the section’s sacred setting; this verse itself is a battlefield roster rather than tīrtha description.

None in this verse.