तदा तु देवी परिवेषयंती सा मोहिनी देवगणाय साक्षात् । ववर्ष देवेषु सुधारसं पुनः पुनः सुधाहाररसामृतं यथा
tadā tu devī pariveṣayaṃtī sā mohinī devagaṇāya sākṣāt | vavarṣa deveṣu sudhārasaṃ punaḥ punaḥ sudhāhārarasāmṛtaṃ yathā
Pada saat itu Dewi Mohinī, melayani para dewa secara langsung, mencurahkan sari amṛta kepada para Deva berulang-ulang—bagaikan rasa abadi makanan ambrosia.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating
Tirtha: Kedāra (frame)
Type: kshetra
Scene: Mohinī stands among the devas, tilting the pitcher so streams of nectar pour repeatedly into their cups; the devas glow with renewed vigor while the scene radiates immortality.
Divine grace is bestowed repeatedly upon the worthy; sustaining dharma aligns one with that nourishment.
The Kedāra textual milieu frames the story; this verse itself is cosmological rather than geographical.
No explicit rite; it depicts the act of pariveṣaṇa (serving), resonant with sacred offering customs.