मथ्यमानात्ततस्तस्मादुच्चैःश्रवाः समद्भुतम् । बभूव अश्वो रत्नानां पुनश्चैरावतो गजः
mathyamānāttatastasmāduccaiḥśravāḥ samadbhutam | babhūva aśvo ratnānāṃ punaścairāvato gajaḥ
Tatkala pengacauan diteruskan, dari lautan itu muncul Uccaiḥśravā yang menakjubkan—kuda terunggul antara segala ratna—dan kemudian muncul pula gajah Airāvata.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Kedāra (context)
Type: kshetra
Scene: A white celestial horse (Uccaiḥśravā) rises from the foaming ocean, followed by the majestic elephant Airāvata, both gleaming with otherworldly purity.
Dharma’s unfolding brings ‘supports of sovereignty’—symbolic power and stability—represented by the celestial horse and elephant.
No specific tirtha is mentioned; the verse is mythic narration within Kedārakhaṇḍa.
None; the verse lists emergent treasures.