Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 41

तुष्टा कपिलवर्णां सा ऊधोभारेण भूयसा । तरंगोपरि गच्छंती शनकैः शनकैस्ततः

tuṣṭā kapilavarṇāṃ sā ūdhobhāreṇa bhūyasā | taraṃgopari gacchaṃtī śanakaiḥ śanakaistataḥ

Dengan gembira, berwarna kekuningan seperti kapila, ia bergerak di puncak ombak perlahan-lahan, kerana berat besar ambingnya.

तुष्टाpleased, satisfied
तुष्टा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतुष्ट (कृदन्त; √तुष् धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
कपिलवर्णाम्of tawny color
कपिलवर्णाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootकपिल + वर्ण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (कपिलः वर्णः यस्याः)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
ऊधोभारेणby the burden of the udder
ऊधोभारेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootऊधस् + भार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुष-समास (ऊधसः भारः)
भूयसाby a greater (weight)
भूयसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootभूयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; तुलनात्मक/अधिक-भाव (comparative sense: ‘greater’)
तरङ्गोपरिupon the waves
तरङ्गोपरि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतरङ्ग + उपरि (अव्यय)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्यय (locative-adverbial sense)
गच्छन्तीgoing, moving
गच्छन्ती:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगच्छत् (कृदन्त; √गम् धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; वर्तमान-कृदन्त (शतृ/शानच्) परस्मैपदी; क्रिया-विशेषणवत् (participial predicate)
शनकैःslowly
शनकैः:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootशनकैः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
शनकैःvery slowly
शनकैः:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootशनकैः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति (reduplication for emphasis)
ततःthen, thereafter
ततः:
Sambandha/Sequence
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रयोग (sequence: ‘then/from there’)

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced; Māheśvara Khaṇḍa narration to sages)

Tirtha: Kedāra (Kedārakṣetra)

Type: kshetra

Scene: A tawny, radiant Kāmadhenu/Surabhī moves slowly atop rippling waters, her heavy udder emphasizing abundance; the scene is calm yet miraculous, set against a Himalayan sacred-water backdrop.

S
Surabhī (Kāmadhenu)
O
Ocean waves (taraṅga)

FAQs

Abundance and nourishment are depicted as divine powers; Surabhī symbolizes providence that supports dharma.

The verse is within Kedāra Khaṇḍa, contributing to the broader Kedāra mahatmya setting.

None; it is a descriptive verse portraying Surabhī’s appearance and movement.