नीलं च तामसं ध्यानमेवं त्रिविधमुच्यते । ततः पूजा प्रकर्तव्या भवद्भिः शीघ्रमेव च
nīlaṃ ca tāmasaṃ dhyānamevaṃ trividhamucyate | tataḥ pūjā prakartavyā bhavadbhiḥ śīghrameva ca
Dan rupa berwarna biru ialah meditasi tāmasa—demikianlah meditasi dikatakan tiga jenis. Sesudah itu, hendaklah kamu melaksanakan pemujaan, dan segeralah melakukannya.
Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing sages (deduced)
Tirtha: Kedāra-kṣetra
Type: kshetra
Listener: ‘bhavadbhiḥ’—the practitioners/pilgrims being instructed
Scene: A triadic panel concept: three meditative color-modes culminating in immediate worship—blue (tāmasa) noted, then devotees rising to perform pūjā with lamps and flowers.
Inner preparation (dhyāna) must mature into outer devotion (pūjā); the tradition maps meditation to the three guṇas.
Kedārakhaṇḍa is the setting; this verse gives ritual sequence rather than a tīrtha-glory passage.
Perform dhyāna (threefold by guṇa), then proceed to pūjā without delay.