येनाद्य रक्षिताः सर्वे कालकूटमहाभयात् । येन नीलीकृतो विष्णुर्येन सर्वे पराजिताः
yenādya rakṣitāḥ sarve kālakūṭamahābhayāt | yena nīlīkṛto viṣṇuryena sarve parājitāḥ
Oleh Dia yang hari ini melindungi semua daripada ketakutan besar racun Kālakūṭa; oleh Dia yang menjadikan bahkan Viṣṇu berwarna biru gelap; oleh Dia yang menundukkan semuanya—
Unknown (Māheśvarakhaṇḍa narrative voice; building toward a devotional prescription)
Tirtha: Kedāra-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: A vivid recollection of Kālakūṭa: gods and beings threatened, a dark-blue mark signifying poison’s effect, the savior’s power implied; the assembly points to the remembered event.
In cosmic संकट, salvation comes through a higher divine protector whose power surpasses even the gods.
The Kedāra-khaṇḍa setting suggests the Himalaya-Kedāra sacred landscape, though the verse highlights a mythic event rather than a geographic tirtha detail.
Not in this verse; it sets up the next verse’s instruction on worship.