त्वं लिंगरूपी भगवाञ्जगतामभयप्रदः । विष्णुना संस्तुतो देवो लिंगरूपी महेश्वरः
tvaṃ liṃgarūpī bhagavāñjagatāmabhayapradaḥ | viṣṇunā saṃstuto devo liṃgarūpī maheśvaraḥ
Engkaulah Bhagavan dalam rupa Liṅga, pemberi ketakutan-lenyap kepada segala alam. Dipuji oleh Viṣṇu, Maheśvara—dewa dalam rupa Liṅga—demikianlah dimasyhurkan.
Viṣṇu (in-scene stuti), as narrated by Sūta
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: Viṣṇu stands in reverence, praising Maheśvara as the liṅga itself; the liṅga radiates an ‘abhaya’ aura, calming the assembled worlds.
Śiva as the Liṅga is the refuge who grants fearlessness; praise offered with devotion becomes a path to protection.
Kedāra is the textual setting, where the Liṅga’s protective grace is highlighted.
No direct ritual is stated; the verse functions as a model for stuti (devotional praise) to the Liṅga.