गणोऽहमीश्वरस्यैव दुर्विनीततरो युवाम् । निरोधमेवं कुरुतं भगवंतावनुग्रहम्
gaṇo'hamīśvarasyaiva durvinītataro yuvām | nirodhamevaṃ kurutaṃ bhagavaṃtāvanugraham
“Sesungguhnya aku ini gaṇa milik Īśvara, namun aku telah menjadi terlalu tidak berdisiplin. Wahai pasangan yang mulia, kasihanilah aku—tahanlah kecacatan ini dengan cara demikian.”
Unspecified narrator (first-person; the offender addressing the couple)
Listener: The ascetic husband and wife.
Scene: A gaṇa, marked by Śaiva insignia, kneels before an ascetic couple, confessing his ill-discipline and pleading for their restraining grace; the couple’s faces soften with measured compassion.
Even one associated with the divine (a gaṇa) must practice discipline; true recovery begins by admitting fault and seeking corrective grace.
No tīrtha is mentioned in this verse.
No formal rite; it highlights nirodha (restraint) and seeking anugraha (blessing) through humility.