Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 32

भीप्मद्रोणकृपद्रौणिकर्णदुर्योधनादिभिः । गुप्तां त्र्यंबकदुर्जेयां सेनां हंसि कथं क्षणात्

bhīpmadroṇakṛpadrauṇikarṇaduryodhanādibhiḥ | guptāṃ tryaṃbakadurjeyāṃ senāṃ haṃsi kathaṃ kṣaṇāt

Dikawal oleh Bhīṣma, Droṇa, Kṛpa, Drauṇi, Karṇa, Duryodhana dan yang lain—suatu bala tentera yang bahkan Tryambaka (Śiva) pun dianggap sukar ditundukkan—bagaimanakah engkau akan memusnahkannya sekelip mata?

bhīṣma-droṇa-kṛpa-drauṇi-karṇa-duryodhana-ādibhiḥby Bhīṣma, Droṇa, Kṛpa, Drauṇi, Karṇa, Duryodhana and others
bhīṣma-droṇa-kṛpa-drauṇi-karṇa-duryodhana-ādibhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbhīṣma + droṇa + kṛpa + drauṇi + karṇa + duryodhana + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/सह), बहुवचन; समासः—द्वन्द्वः, अन्ते ‘आदि’ इति समाहार/समुच्चयार्थः; ‘-भिः’ इति तृतीया-बहुवचनप्रत्ययः (Instrumental plural)
guptāmprotected/guarded
guptām:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Root√gup (गुप्, रक्षणे) → gupta (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), विशेषणम् (Accusative singular feminine)
tryaṃbaka-durjeyāminvincible even to Tryambaka
tryaṃbaka-durjeyām:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Roottryaṃbaka + durjeya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (tryaṃbakena durjeyā = invincible even to Tryambaka/Śiva); विशेषणम् (Accusative singular feminine)
senāmarmy
senām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsenā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन (Accusative singular)
haṃsiyou slay/destroy
haṃsi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√han (हन्, हिंसागत्योः)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन (Present indicative, 2nd person singular)
kathamhow?
katham:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
kṣaṇātin a moment / instantly
kṣaṇāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootkṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान), एकवचन (Ablative singular: ‘from/in a moment’)

Narrative interlocutor (context: questioning voice within the assembly)

Listener: Bhīma’s son (Bhīmasuta)

Scene: A council-like moment: speakers gesture toward a vast Kaurava host behind standards; the named heroes appear as iconic silhouettes—Bhīṣma with bow, Droṇa with staff/bow, Karṇa radiant, Duryodhana armored—while the questioner’s face shows incredulity at the claim of instant destruction.

B
Bhīṣma
D
Droṇa
K
Kṛpa
A
Aśvatthāmā (Drauṇi)
K
Karṇa
D
Duryodhana
T
Tryambaka (Śiva)

FAQs

Worldly strength appears invincible, yet dharma and divine will can overturn even the mightiest protections.

No site is praised; the verse emphasizes Śiva’s epithet (Tryambaka) to heighten the sense of invincibility.

None.