Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 13

आरोहयेच्छिरो नैव क्वचिद्धित्वा उपानहौ । यथा स मूढो भवति देवीभक्तिरतस्तथा

ārohayecchiro naiva kvaciddhitvā upānahau | yathā sa mūḍho bhavati devībhaktiratastathā

Sebagaimana seseorang tidak akan meletakkan kasut di atas kepala sambil membuang yang wajar—demikian juga, bhakti yang hanya tertuju kepada Dewi (sebagai Prakṛti) menjadi suatu kebodohan.

आरोहयेत्should place/raise (make ascend)
आरोहयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-रुह् (धातु) [णिच्]
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; णिच्-प्रत्यय (causative)
शिरःhead
शिरः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
क्वचित्anywhere/ever
क्वचित्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक-अव्यय (adverb: somewhere/ever)
हित्वाhaving abandoned
हित्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootहा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकालिक-क्रिया
उपानहौ(a pair of) sandals
उपानहौ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउपानह् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, द्विवचन
यथाas
यथा:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (correlative: as)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
मूढःdeluded, foolish
मूढः:
Karta (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमूढ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (सः इति)
भवतिbecomes
भवति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
देवीभक्तिःdevotion to the Goddess
देवीभक्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी + भक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देव्याः भक्तिः)
अतःtherefore
अतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formहेतुवाचक/तस्मात्-अर्थक-अव्यय (therefore/from this)
तथाso
तथा:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formतुल्यतावाचक-अव्यय (so, in that way)

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced; Māheśvarakhaṇḍa narrative frame)

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: A didactic tableau: a foolish person tries to place shoes on the head while the guru points out the absurdity; parallel vignette shows a devotee worshipping Prakṛti alone while ignoring the supreme deity.

D
Devī

FAQs

Devotion must be guided by right understanding and proper hierarchy of the divine; misplaced worship born of delusion is compared to reversing what is fitting.

No tīrtha is described; the verse uses an ethical analogy.

No explicit rite is prescribed; it comments on the correctness of devotional orientation.