भीम उवाच । काकारवेण ते मह्यं कर्णौ बधिरतां गतौ । पास्याम्येव जलं चात्र कामं विलप शुष्य वा
bhīma uvāca | kākāraveṇa te mahyaṃ karṇau badhiratāṃ gatau | pāsyāmyeva jalaṃ cātra kāmaṃ vilapa śuṣya vā
Bhīma berkata: “Dengan pekikanmu seperti gagak itu, telingaku seakan menjadi pekak. Aku tetap akan minum air di sini—merataplah sesukamu, atau keringlah jika mahu.”
Bhīma
Type: ghat
Scene: Bhīma, towering and fierce, turns sharply toward Suhṛdaya with a scornful expression, one hand already reaching toward the water; Suhṛdaya stands firm, unshaken.
Stubbornness and contempt for dharmic counsel lead one to misuse even what is sacred (like tīrtha-water).
A water source/kuṇḍa context is implied, but no specific tīrtha name appears in this verse.
None; it is a narrative moment showing irreverent behavior rather than prescribing proper snāna/pāna.