Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 32

रौरवश्चापि लंबोष्ठो वणिजः सुजटालिकः । सुगंधो हुहुकश्चैव नौमि पातालरक्षकान्

rauravaścāpi laṃboṣṭho vaṇijaḥ sujaṭālikaḥ | sugaṃdho huhukaścaiva naumi pātālarakṣakān

Aku juga menundukkan sembah kepada Raurava, Laṃboṣṭha (berbibir tebal), Vaṇija, Sujaṭālika (berambut gimbal rapi), Sugandha (yang harum), dan Huhuka—para pelindung Pātāla, alam bawah.

रौरवःRaurava (name)
रौरवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरौरव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle; also/indeed)
लम्बोष्ठःLong-lipped (name/epithet)
लम्बोष्ठः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलम्ब + ओष्ठ (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय-समास (लम्बः ओष्ठः यस्य)
वणिजःmerchant (name/epithet)
वणिजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवणिज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सुजटालिकःwell-matted-haired (name/epithet)
सुजटालिकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसु + जटालिक (प्रातिपदिक; उपसर्ग/पूर्वपद)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय (सु- = good/well)
सुगन्धःfragrant; Sugandha (name)
सुगन्धः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसु + गन्ध (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय (good fragrance)
हुहुकःHuhuka (name)
हुहुकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहुहुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
नौमिI bow (salute)
नौमि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनु (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
पातालरक्षकान्the protectors of the netherworld
पातालरक्षकान्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाताल + रक्षक (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पातालस्य रक्षकाः)

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Tirtha: Pātāla (cosmic region)

Type: kshetra

Scene: A devotee offers namaskāra to a row of formidable underworld guardians—each with distinct physiognomy (thick lips, matted hair, fragrant aura, roaring presence)—standing at jeweled gates of Pātāla with nāga motifs and subterranean glow.

K
Kṣetrapāla (field/temple guardians)
R
Raurava
L
Laṃboṣṭha
V
Vaṇija
S
Sujaṭālika
S
Sugandha
H
Huhuka
P
Pātāla

FAQs

Protection of dharma extends through all realms; invoking guardians affirms the sanctity and order of the kṣetra.

The verse praises guardian beings rather than naming a particular tirtha.

Namaskāra to the pātāla-rakṣakas as part of a wider guardian-worship procedure.