चतुर्दशानां भूर्लोके वासो वः पालनं तथा । अयमेव श्मशानस्थो भविता श्वा च वाहनम्
caturdaśānāṃ bhūrloke vāso vaḥ pālanaṃ tathā | ayameva śmaśānastho bhavitā śvā ca vāhanam
“Bagi empat belas daripada kamu, tempat tinggal dan tugas penjagaanmu akan berada di bumi. Yang ini akan tetap bertempat di tanah pembakaran mayat, dan seekor anjing akan menjadi wahana tunggangannya.”
Bāla-Maheśvara (Śiva in child form)
Tirtha: Śmaśāna (archetypal)
Type: ghat
Scene: Rudra assigns fourteen guardians to earth; one is fixed in the cremation-ground, marked by a dog as his vehicle—an emblem of fierce, vigilant boundary-keeping.
Even liminal spaces like the cremation-ground fall under divine protection; nothing is outside dharma’s guardianship.
No named site; the śmaśāna is presented as a sacredly-guarded locus within Śaiva cosmology.
None explicitly; it establishes the guardian’s iconography (dog as vāhana) and station (śmaśāna).