प्राह तान्बालरूपांश्च बालरूपी महेश्वरः । स्वर्गेषु पंचविशानां पातालेषु च तावताम्
prāha tānbālarūpāṃśca bālarūpī maheśvaraḥ | svargeṣu paṃcaviśānāṃ pātāleṣu ca tāvatām
Maheśvara, yang sendiri berwujud kanak-kanak, bersabda kepada bentuk-bentuk kanak-kanak itu: “Di syurga, bagi dua puluh lima daripada kamu—dan di alam bawah (Pātāla) juga, sebanyak itu—akan menjadi tempat kedudukanmu.”
Bāla-Maheśvara (Śiva in child form)
Type: kshetra
Scene: Child-formed Maheśvara addresses a circle of child-forms, assigning them stations in the heavens and netherworlds; the scene feels like a cosmic court where guardians receive their jurisdictions.
Protection of dharma is organized across all realms; divine order extends from heaven to the netherworlds.
No specific tīrtha; the verse describes cosmic placement of guardians.
None.