Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 12

कालिकाऽपाययत्स्तन्यं मा रुदेति प्रजल्पती । स्तन्य व्याजेन बालोऽपि पपौ क्रोधं तदंगजम्

kālikā'pāyayatstanyaṃ mā rudeti prajalpatī | stanya vyājena bālo'pi papau krodhaṃ tadaṃgajam

Kālikā menyusukannya sambil berbisik lembut, “Jangan menangis.” Namun dengan alasan menyusu itu, si anak turut meneguk habis kemarahan yang timbul dari dirinya sendiri.

कालिकाKālikā
कालिका:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकालिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अपाययत्made (him) drink / fed
अपाययत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु) + णिच् (causative)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); णिजन्त (causative)
स्तन्यम्milk
स्तन्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्तन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
माdo not
मा:
Sambandha/Particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (prohibitive particle)
रुदcry
रुद:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootरुद् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन (Singular)
इतिthus
इति:
Sambandha/Particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्य-समाप्ति-सूचक-अव्यय (quotative particle)
प्रजल्पतीspeaking/uttering
प्रजल्पती:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र + जल्प् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (Present participle/शतृ), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; परस्मैपद-प्रयोग
स्तन्यwith milk (as a pretext)
स्तन्य:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootस्तन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular) (छन्दसि/प्रयोगे)
व्याजेनby pretext
व्याजेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootव्याज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
बालःthe boy
बालः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha/Particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक-अव्यय (particle: also/even)
पपौdrank
पपौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
क्रोधम्anger
क्रोधम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
तदङ्गजम्born of her/that (i.e., her offspring)
तदङ्गजम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अङ्गज (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: तस्य अङ्गजः), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्रोधम् इति विशेष्यस्य विशेषणम्

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)

Scene: A dark, fierce Kālikā cradles a divine child at her breast; the child nurses calmly while a visible aura of red-black anger/poison is drawn into him and dissolves into light; surrounding devas watch in anxious reverence.

K
Kālikā
R
Rudra

FAQs

Divine power can transmute destructive emotion (krodha) into peace, restoring auspiciousness.

No specific tīrtha is mentioned in this verse.

None; it depicts pacification through divine līlā rather than a formal rite.