Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 20

दुष्टानां शासनं चापि साधूनां परिपालनम् । पाशुपाल्यं च वैश्यानां कृषिर्विज्ञानमेव च

duṣṭānāṃ śāsanaṃ cāpi sādhūnāṃ paripālanam | pāśupālyaṃ ca vaiśyānāṃ kṛṣirvijñānameva ca

Juga: menghukum orang jahat dan melindungi orang saleh. Bagi Vaiśya, penggembalaan serta penjagaan lembu, pertanian, dan pengetahuan amali—itulah tugas yang dipuji.

दुष्टानाम्of the wicked
दुष्टानाम्:
Shashthi-sambandha
TypeNoun
Rootदुष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
शासनम्punishment/discipline
शासनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशास् (धातु) + ल्युट् (कृदन्त)
Formभाववाचक कृदन्त (verbal noun), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
Samuccaya
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
अपिalso
अपि:
Nipata
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थ (also)
साधूनाम्of the good (people)
साधूनाम्:
Shashthi-sambandha
TypeNoun
Rootसाधु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
परिपालनम्protection
परिपालनम्:
Samuccita-karta (Coordinated subject)
TypeNoun
Rootपरि + पाल् (धातु) + ल्युट् (कृदन्त)
Formभाववाचक कृदन्त (verbal noun), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
पाशुपाल्यम्cattle-herding
पाशुपाल्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाशु (प्रातिपदिक) + पाल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—पशूनां पाल्यम्/पालनम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
and
:
Samuccaya
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
वैश्यानाम्of Vaiśyas
वैश्यानाम्:
Shashthi-sambandha
TypeNoun
Rootवैश्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
कृषिःagriculture
कृषिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकृषि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
विज्ञानम्knowledge/skill
विज्ञानम्:
Samuccita-karta (Coordinated subject)
TypeNoun
Rootवि + ज्ञा (धातु) + ल्युट् (कृदन्त)
Formभाववाचक कृदन्त (verbal noun), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
एवindeed
एव:
Nipata
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
and
:
Samuccaya
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय

Śrī Kṛṣṇa

Listener: vatsa (disciple/son-figure; unspecified in the given excerpt)

Scene: Two-part tableau: (1) a righteous ruler/guardian restraining a wrongdoer while sheltering sādhus; (2) Vaiśyas tending cows, ploughing fields, weighing goods—prosperity aligned with dharma.

Ś
Śrī Kṛṣṇa
V
Vaiśya

FAQs

Dharma is sustained by social responsibility: governance restrains wrongdoing and protects the good, while productive livelihoods support the world.

No holy site is referenced; it is an instruction on duties (svadharma).

None; the verse outlines ethical and occupational duties rather than a vrata or tīrtha-ritual.