Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 77

कृष्ण उवाच । रोचते मे वचस्तुभ्यं भीमस्य च महात्मनः । न हि तुल्यो भैमसेनेर्बुद्धौ वीर्ये च कश्चन

kṛṣṇa uvāca | rocate me vacastubhyaṃ bhīmasya ca mahātmanaḥ | na hi tulyo bhaimasenerbuddhau vīrye ca kaścana

Kṛṣṇa berkata: “Kata-katamu dan kata-kata Bhīma yang berhati agung menyenangkan hatiku. Tiada seorang pun setara dengan Bhīmasena dalam kebijaksanaan dan keberanian.”

kṛṣṇaḥKṛṣṇa
kṛṣṇaḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/परिपूर्णभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (Perfect, 3rd person, singular)
rocateis pleasing
rocate:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootruc (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (Present, 3rd person, singular, Ātmanepada)
meto me
me:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; अत्र चतुर्थ्यर्थ (to me)
vacaḥthe statement
vacaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvacas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nominative, Singular)
tubhyamto you
tubhyam:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति, एकवचन (Dative, Singular)
bhīmasyaof Bhīma
bhīmasya:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhīma (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Genitive, Singular)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
mahātmanaḥof the great-souled (one)
mahātmanaḥ:
Sambandha (Apposition/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Genitive, Singular)
nanot
na:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
hiindeed
hi:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात-अव्यय (emphatic particle)
tulyaḥequal
tulyaḥ:
Karta-predicative (Predicate adjective/विधेय)
TypeAdjective
Roottulya (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular); विशेषण
bhaimaseneḥof Bhīmasena (Bhīma's son)
bhaimaseneḥ:
Sambandha (Standard of comparison/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhaimaseni (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Genitive, Singular)
buddhauin intellect
buddhau:
Adhikaraṇa (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbuddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Locative, Singular)
vīryein valor
vīrye:
Adhikaraṇa (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvīrya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Locative, Singular)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
kaścanaanyone
kaścana:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkaścana (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अनिश्चित-प्रत्यय (indefinite pronoun)

Kṛṣṇa

Scene: Kṛṣṇa speaks with calm authority, praising Bhīma’s counsel and valor; listeners appear reassured, the atmosphere dignified and heroic.

K
Kṛṣṇa
A
Arjuna
B
Bhīmasena (Bhīma)

FAQs

True greatness joins buddhi (discernment) with vīrya (power); dharma esteems both when used for rightful ends.

None; the verse is character praise within the storyline.

None.