Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 62

तस्या जयार्थमगमंस्तेऽपि जित्वा हतास्तया । यो य एनां गतः पूर्वं न स भूयो न्यवर्तत

tasyā jayārthamagamaṃste'pi jitvā hatāstayā | yo ya enāṃ gataḥ pūrvaṃ na sa bhūyo nyavartata

Mereka pergi untuk meraih kemenangan atasnya, namun walau telah menewaskan yang lain, mereka sendiri dibunuh olehnya. Sesiapa yang pernah mendekatinya dahulu tidak kembali lagi.

तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
जयार्थम्for victory
जयार्थम्:
Prayojana (Purpose)
TypeNoun
Rootजय + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; चतुर्थी-तत्पुरुष (जयस्य अर्थः)
अगमन्went
अगमन्:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन, परस्मैपद
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम
अपिalso
अपि:
Nipāta (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (also/even)
जित्वाhaving conquered
जित्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootजि (धातु) → जित्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
हताःwere slain
हताः:
Kriyā (Predicate participle)
TypeVerb
Rootहन् (धातु) → हत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मणि (past passive participle: 'killed')
तयाby her
तया:
Karana (Instrument/Agent in passive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; सर्वनाम
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धबोधक-सर्वनाम
यःwhoever
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; पुनरुक्त-सम्बन्धबोधक-सर्वनाम (emphatic repetition)
एनाम्her
एनाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम (enām)
गतःwent; approached
गतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) → गत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तरि (past active participle: 'gone')
पूर्वम्formerly; before
पूर्वम्:
Kāla (Temporal modifier)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन अव्ययवत्; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb: formerly/before)
not
:
Nipāta (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
भूयःagain
भूयः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिवाचक क्रियाविशेषण (adverb: again)
न्यवर्ततreturned
न्यवर्तत:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु) उपसर्ग नि-
Formलङ् (imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, आत्मनेपद; रूपम्: नि+अवर्तत

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating

Scene: Challengers march to defeat her; the aftermath shows fallen daityas/rākṣasas, while she stands unshaken—victorious and terrible; the path behind them is empty, signifying none return.

D
Daityas
R
Rākṣasas
K
Kāmākhyā

FAQs

Divine power (śakti) is depicted as unconquerable; arrogance that challenges it leads to ruin.

Kāmākhyā’s sacred sphere is implicitly glorified as a domain where overwhelming divine power is manifest.

None; the verse emphasizes the consequence of challenging divine might rather than prescribing a rite.