Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 56

शंखाद्याः शतशस्तस्य वाद्यन्ते यदि कर्णयोः । भेर्यश्च यदि हन्यंते शब्दं बाह्यं न विंदति

śaṃkhādyāḥ śataśastasya vādyante yadi karṇayoḥ | bheryaśca yadi hanyaṃte śabdaṃ bāhyaṃ na viṃdati

Walaupun ratusan sangkakala dan alat muzik lain ditiup di telinganya, walaupun gendang besar dipalu, dia tidak menangkap bunyi dari luar.

śaṃkha-ādyāḥconches etc.
śaṃkha-ādyāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśaṃkha (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st/प्रथमा), Bahuvacana; 'conches and the like'
śataśaḥin hundreds
śataśaḥ:
Sambandha (Adverbial modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootśataśas (अव्यय)
FormPrakāra-avyaya (adverb of manner/degree) — 'hundreds of times; in hundreds'
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī (6th/षष्ठी), Ekavacana; सर्वनाम — 'of him'
vādyanteare sounded
vādyante:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√vad (धातु) / √vād (धातु) (to sound)
FormLaṭ (Present/लट्), Prathama-puruṣa (3rd person), Bahuvacana; ātmanepada; karmaṇi-prayoga (passive sense) — 'are sounded/played'
yadiif
yadi:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
FormŚarthe avyaya (conditional particle) — 'if'
karṇayoḥin (his) two ears
karṇayoḥ:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkarṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī (7th/सप्तमी), Dvivacana
bheryaḥkettledrums
bheryaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbherī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (1st/प्रथमा), Bahuvacana
caand
ca:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-avyaya (conjunction)
yadiif
yadi:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
FormŚarthe avyaya (conditional particle)
hanyanteare struck
hanyante:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√han (धातु)
FormLaṭ (Present/लट्), Prathama-puruṣa (3rd person), Bahuvacana; ātmanepada; karmaṇi-prayoga (passive) — 'are struck'
śabdamsound
śabdam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśabda (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana
bāhyamexternal
bāhyam:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbāhya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana; विशेषण
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormPratiṣedha-nipāta (negation)
vindatiperceives/finds
vindati:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√vid (धातु) (to find/know)
FormLaṭ (Present/लट्), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana; parasmaipada

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced: Māheśvara-khaṇḍa narrative style)

Scene: A yogin in meditation while attendants blow conches and beat kettledrums close to his ears; sound-waves are painted as visible arcs that stop at an invisible boundary around him.

FAQs

Deep samādhi is recognized by complete absorption in which even loud external stimuli fail to register.

No site is mentioned; the verse describes experiential markers of samādhi.

None; it provides a phenomenological sign of samādhi—non-perception of external sound.