वात रोगी कुवैद्यः स्याद्दुश्चर्मा गुरुतल्पगः । मधुमेही खरीगामी गोत्रस्त्रीमैथुनोऽप्रसूः
vāta rogī kuvaidyaḥ syādduścarmā gurutalpagaḥ | madhumehī kharīgāmī gotrastrīmaithuno'prasūḥ
Orang yang ditimpa penyakit vāta akan menjadi tabib palsu. Pelanggar ranjang guru lahir dengan penyakit kulit yang buruk. Orang yang bersetubuh dengan keldai menjadi penghidap kencing manis. Dan orang yang bersetubuh dengan wanita dari garis keturunannya sendiri menjadi mandul—demikianlah tanda lahiriah dosa, kata para bijak.
Lomaharṣaṇa (Sūta), by section-context (Māheśvarakhaṇḍa discourse)
Scene: A didactic tableau with a guru seated in dignity; shadowy vignettes depict taboo acts (kept symbolic/veiled rather than explicit), followed by afflicted figures: diseased skin, diabetic weakness, and childlessness represented by an empty cradle; a quack physician scene illustrates ‘kūvaidya’.
Serious adharma—especially sexual transgression and betrayal of sacred bonds—ripens into visible suffering and misfortune, urging restraint and dharmic conduct.
No specific tīrtha is named in this verse; it functions as a general dharma-śikṣā (moral instruction) within the Kaumārikākhaṇḍa.
No explicit rite is prescribed here; the emphasis is on avoiding pāpa (sinful acts) to prevent karmic consequences.