Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 137

यो देवान्मन्यते नैव धर्मांश्च मनुसूचितान् । नैतौ स याति पंथानौ तत्त्वार्थोऽयं निरूपितः

yo devānmanyate naiva dharmāṃśca manusūcitān | naitau sa yāti paṃthānau tattvārtho'yaṃ nirūpitaḥ

Sesiapa yang tidak mengakui para dewa, dan tidak menerima dharma yang diajarkan oleh Manu, dia tidak menempuh kedua-dua jalan itu. Inilah hakikat perkara, telah ditetapkan dengan jelas.

यःwho (he who)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
देवान्the gods
देवान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
मन्यतेthinks/considers
मन्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम्
not
:
None
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
एवindeed/at all
एव:
None
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
धर्मान्duties/laws
धर्मान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
and
:
None
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
मनुसूचितान्indicated by Manu
मनुसूचितान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमनु (प्रातिपदिक) + सूचित (वच्/सूच् धातु + क्त)
Formतत्पुरुष-समास (मनुना सूचिताः); क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त-विशेषण; पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
not
:
None
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
एतौthese two
एतौ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), द्विवचन; सर्वनाम
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
यातिgoes
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
पन्थानौ(two) paths
पन्थानौ:
Gati-Karma (Goal/Object of motion/गतिकर्म)
TypeNoun
Rootपथिन्/पन्थान् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), द्विवचन
तत्त्वार्थःthe true meaning/principle
तत्त्वार्थः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतत्त्व (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (तत्त्वस्य अर्थः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अयम्this
अयम्:
Visheshya (Apposition/विशेष्य)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
निरूपितःhas been explained/established
निरूपितः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-रूप् (धातु) + क्त (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Deductive: Lomaharṣaṇa (Sūta) narrating within Māheśvara-khaṇḍa context

Scene: Two luminous roads (light and smoke) stand guarded by personified Dharma; a figure who turns away from devas and dharma finds the roads fading, entering a barren, trackless wasteland—symbolizing ‘no path’.

M
Manu

FAQs

Rejecting the devas and Manu-taught dharma disqualifies one from the recognized dharmic paths.

None is specified; the verse focuses on doctrinal adherence rather than sacred geography.

No direct prescription; it frames eligibility for the two dharmic paths previously stated.