जटां त्रिषवणस्नानपिंगलां धारयन्नथ । वृद्धद्विजो महातेजा ददृशे ब्राह्मणैर्मम
jaṭāṃ triṣavaṇasnānapiṃgalāṃ dhārayannatha | vṛddhadvijo mahātejā dadṛśe brāhmaṇairmama
Dengan rambut gimbal (jaṭā) dan warna kekuningan akibat mandi suci tiga waktu, brahmana tua yang bercahaya agung itu pun kelihatan oleh para brahmana kami.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Sāgara-tīra (ocean-shore)
Type: ghat
Listener: Implied audience of the Purāṇic narration; within episode, the brāhmaṇas are observers
Scene: An aged brāhmaṇa ascetic with matted locks, tawny from frequent bathing, stands radiant; the narrator’s brāhmaṇas notice him with reverence and surprise, sensing extraordinary tejas beneath the humble form.
Outer signs of discipline (tri-savana bathing, ascetic marks) indicate inner tapas and invite reverence toward the guest.
No named tīrtha appears in this verse; it highlights dharmic conduct and the recognition of sanctity.
Tri-ṣavaṇa-snāna—bathing at the three daily junctions—is referenced as a mark of disciplined practice.