Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 16

इति श्रुत्वा मम वचो रविरासीत्सुविस्मितः । स्वयं द्रक्ष्यामि चोवाच पुनःपुनरहर्पतिः

iti śrutvā mama vaco ravirāsītsuvismitaḥ | svayaṃ drakṣyāmi covāca punaḥpunaraharpatiḥ

Mendengar kata-kataku, Ravi amat terperanjat. Lalu Tuhan siang hari itu berkata berulang-ulang, “Aku akan melihatnya sendiri.”

इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्त्यर्थक/उद्धरणसूचक (quotative particle)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya (Gerund/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + क्त्वा
Formक्त्वान्त (gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having heard)
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी विभक्ति; एकवचन; सर्वनाम
वचःwords
वचः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन
रविःthe Sun
रविः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
सुविस्मितःgreatly astonished
सुविस्मितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + विस्मित (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन; विशेषण (qualifying रविः)
स्वयम्myself
स्वयम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मार्थक (reflexive adverb)
द्रक्ष्यामिI shall see
द्रक्ष्यामि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलृट् (Simple Future); उत्तमपुरुष (1st); एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
पुनःपुनःagain and again
पुनःपुनः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; आवृत्त्यर्थक (repetitive adverb)
अहर्पतिःthe lord of the day (Sun)
अहर्पतिः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहर्पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन; रवि-पर्याय

Nārada (narrating); quoted speech by Ravi (Sūrya)

Listener: Ravi (Sūrya)

Scene: Ravi, radiant yet humbled, shows astonishment—wide eyes, folded hands—declaring repeatedly that he will see the brāhmaṇas himself; the narrator remains composed, instructive.

R
Ravi (Sūrya)
N
Nārada

FAQs

Even divine beings honor sanctity by seeking direct verification through darśana—personal encounter strengthens faith and discernment.

The verse points toward a sacred place containing revered brāhmaṇas, but does not name the site.

None; the emphasis is on the resolve to go and see personally.