यदाप्रभृति भद्र त्वं पाषाणस्यार्चने रतः । तदाप्रभृति किंचिच्च न हि पश्यामि शोभनम्
yadāprabhṛti bhadra tvaṃ pāṣāṇasyārcane rataḥ | tadāprabhṛti kiṃcicca na hi paśyāmi śobhanam
Wahai orang baik, sejak engkau tekun menyembah sekadar batu, sejak saat itu aku tidak melihat sesuatu pun yang elok dan membawa tuah berlaku bagimu.
Lomaharṣaṇa/Sūta (deduced, Māheśvara-khaṇḍa narrative frame)
Scene: A concerned admonisher addresses a devotee who clings to a rough stone on a simple altar; the devotee’s face shows stubbornness while the speaker shows compassionate severity.
Devotion must be rightly placed; misguided worship leads to loss of auspicious outcomes and spiritual clarity.
No specific tīrtha is named in this verse.
It critiques an improper form of worship (pāṣāṇa-arcana) rather than prescribing a specific rite.